İngilizce konuşan birinin öğrendiği ilk Çince ifade genellikle "你好" ("nǐ hǎo") veya "merhaba"dır. Ancak, tıpkı İngilizce'de olduğu gibi, Çince'de birine "Merhaba" demenin birden fazla yolu vardır. Zamana, yere ve konuştuğunuz kişiyle olan ilişkinize bağlı olarak, çok çeşitli selamlar uygun olabilir. Çince kelime dağarcığınızı genişletmek ve konuşma paletinizi genişletmek için bu farklı selamları öğrenin.
adımlar
Yöntem 1/3: Ortak Selamlaşmaları Kullanma
Not: Bu makaledeki ifadelerin tümü Çince'nin ortak Mandarin biçimindedir. Her örnek için (genellikle zor) Mandarin telaffuzunu kopyalamaya çalışıyoruz. Diğer lehçelerdeki seçenekler için bu konudaki diğer makalemize bakın.
Adım 1. "nǐ chī le ma" ("yemek yedin mi?
) dostça bir selamlama olarak.
Bu merhaba deme şekli İngilizce konuşanlar için biraz tuhaf görünebilir, ancak birisini Çince olarak selamlamanın nazik bir yolu olarak görülür. Kaba İngilizce karşılığı "nasılsın?" Bu Olumsuz mutlaka biriyle yemek yeme daveti.
- Bu ifade "diz chill-uh mah" olarak telaffuz edilir. Son hece "ham" ile kafiyelidir. "Chill-uh" diğer iki heceden biraz daha yüksek bir tonda telaffuz edilir, şöyle: "dizsakin olmah." Bu, İngilizce'deki bir soru gibi telaffuz edilmez - sonunda "yukarı çıkmaz".
- Çince, bu ifade yazılmıştır "你吃了吗."
- Biri size bunu söylerse, "chī le, nǐ ne" ile yanıt verebilirsiniz ("吃了你呢"), "sakin-uh, diz-nuh" olarak telaffuz edildi. Bu, "Ben yedim, ya sen?" anlamına gelir.
UZMAN İPUCU
Godspeed Chen
Native Chinese Speaker & Translator Godspeed Chen is a Professional Translator from China. He has been working in translation and localization for over 15 years.
Godspeed Chen
Native Chinese Speaker & Translator
Use friendly Mandarin greetings
Godspeed Chen, a native Chinese speaker, says: “There are many ways you can greet someone in Mandarin. Common greetings you’ll find are, ‘Morning!’ 早!(zǎo), and ‘Have you eaten?’ 最近好吗?(zuì jìn hào mǎ). You should also learn to say, ‘Where are you going?’ 去哪儿?(qù nǎ er), and ‘Long time no see!’ 好久不见!(hǎo jiǔ bú jiàn).”
Adım 2. "İşler nasıl gidiyor?
" Bu, birkaç gündür görmediğiniz birini selamlamanın harika bir yolu. Tıpkı İngilizce'de olduğu gibi, konuştuğunuz kişi istediği kadar cevap verebilir. Kısa, belirsiz bir yanıt veya uzun, ayrıntılı bir yanıt alabilirsiniz - bu, arkadaşınızın nasıl hissettiğine bağlıdır.
- Bu ifade "zwee-jeen how-mah" olarak telaffuz edilir. "zui" neredeyse "Louie" ile kafiyeli ama "oo" çok kısa. İkinci hecedeki N çok hafiftir - neredeyse sessizdir. Son iki hece yazıldığı gibi okunur.
- Çince, bu ifade yazılmıştır "最近好吗."
Adım 3. Telefonda merhaba demek için "wéi" kullanın
Tıpkı Japonların "moshi moshi" ve İspanyolca konuşanların "diga" dedikleri gibi, Çinlilerin de telefona cevap verme konusunda kendi özel yöntemleri vardır. Bu çok basit: sadece bir hece.
- Bunu neredeyse İngilizce "way" kelimesini söyleyeceğiniz gibi telaffuz edin. Yine, burada İngilizce'deki gibi bir soru sormuyorsunuz - kelimenin sonunda perdenizi yükseltmeyin. Normal, azalan bir tonla söyleyin.
- Çince, bu kelime yazılmıştır "喂."
Adım 4. "Nereye gidiyorsunuz?" için "qù nǎ'er" kullanın
" Bu selamlama, İngilizce çevirisinin önerebileceği kadar kaba görünmüyor. Burada, temelde, kişinin günlük yaşamına hafif bir ilgi göstererek saygınızı gösteriyorsunuz. Daha yakın bir İngilizce karşılığı "Ne yapıyorsun?" olabilir.
- Bu ifade "chih narr" olarak telaffuz edilir. İlk hece, neredeyse İngilizce i ve u seslerinin birleşimine benzeyen bir ses kullanır. İkincisi, doğal göründüğünden biraz daha uzun tutulur - neredeyse hiç ara vermeden "nah-er" gibidir.
- Çince, bu ifade yazılmıştır "去哪儿."
Adım 5. "hǎo jiǔ bú jiàn"ı "uzun süre görüşmüyoruz
" Bu, uzun zamandır görmediğiniz eski bir arkadaşınızla buluşurken kullanacağınız türden bir selamlamadır. Çok sıcak ve sevecen geliyor.
Bu ifade "nasıl jyoo boo-jyin" olarak telaffuz edilir. "Jy" sesleri aldatıcıdır - sanki ikinci ve dördüncü hecelerde çok kısa bir "ee" sesi varmış gibi. Yine, cümlenin sonundaki n sesi çok hassastır
Yöntem 2/3: Gün Boyunca Başkalarını Selamlamak
Adım 1. "Günaydın" için "zǎo shang hǎo" veya sadece "zǎo" kullanın
" Bu parçalayıcı ifade, güne başlamak için harika bir yoldur. Öğleden sonraya kadar kullanıma uygundur. Tıpkı İngilizce'de olduğu gibi, "günaydın" için tüm ifadeyi söyleyebilir veya "sabah!" için kısaltılmış "zǎo" biçimini kullanabilirsiniz.
- Bu ifade kabaca "tzow shong how" olarak telaffuz edilir. İlk ve son heceler "saban" ile kafiyelidir. Orta hece "yanlış" ile kafiyelidir. Sadece "zǎo" demek istiyorsanız, kelimenin başındaki hafif t sesini vurguladığınızdan emin olun. Telaffuz "zow" değil, "tzow".
- Çince, bu ifade yazılmıştır "早上好."
Adım 2. "İyi günler" için "xià wǔ hǎo" kullanın
" Öğleden sonra güneş batmaya başlayana kadar bu neşeli ifadeyi kullanabilirsiniz.
- Bu ifade "Shah-oo nasıl" olarak telaffuz edilir. İlk hece "ham" ile kafiyelidir. Hecelerin tonları şu şekilde iner: "şahoonasıl."
- Çince, bu ifade yazılmıştır "下午好."
- Tayvan'da "xià wǔ hǎo"nun nadiren kullanıldığını unutmayın - orada "wǔ'ān" ("午安") daha yaygın. "Wǔ'ān", "ooh-on" olarak telaffuz edilir. "Açık", "ooh" dan daha yüksek sesle söylenir, şöyle: "oohüzerinde."
Adım 3. "İyi akşamlar" demek için "wǎn shàng hǎo" kullanın
" Bu ifade, çok geç öğleden sonra ve alacakaranlık saatlerinde uygundur.
- Bu ifade "wun-shong how" olarak telaffuz edilir. İlk hece "ton" ile kafiyelidir. Bu hecedeki n çok hafiftir - neredeyse sessizdir. İkinci heceye fazladan vurgu yaparak şunun gibi vurgulayın: "wunSHONGnasıl."
- Çince, bu ifade yazılmıştır "晚上好."
Adım 4. "İyi geceler" demek için "wǎn'ān" kullanın
" Hava karardığında birini harika yapmak için bu ifadeyi kullanın. Alternatif olarak, gece yatmaya gittiğinizde kullanın.
- Bu ifade "wun-on" olarak telaffuz edilir. Burada yine ikinci hece vurguyu alır ve şöyle daha yüksek bir tonda telaffuz edilir: "wunÜZERİNDE."
- Çince, bu ifade yazılmıştır "晚安."
Yöntem 3/3: "Nǐ Hǎo"nun Farklı Formlarını Kullanma
Adım 1. Standart selamlama olarak "nǐ hǎo" kullanın
Bu, çoğu İngilizce konuşanın Çince merhaba demenin ilk yolu olarak öğrendiği "klasik" selamlama şeklidir. Bu selamlamada kendi başına yanlış bir şey yok, ancak gerçek Çinli insanlar arasında yaygın olan bir selamlama değil. Bazıları bunun kulağa biraz "sert" veya doğal olmadığını iddia ediyor - biraz "Merhaba, nasılsın?" gibi bir selamlama gibi. İngilizce çalacaktı.
- Buradaki yaklaşık telaffuz "diz nasıl" şeklindedir. İlk hece yükselen bir tondur (düşük başlar ve yüksek biter), ikincisi ise bir "dip" tonudur - perdesi ortada düşer.
- Çince, bu ifade yazılmıştır "你好."
Adım 2. Daha resmi bir selamlama olarak "nǐn hǎo" kullanın
Bu ifadedeki çok küçük fark, söze resmi bir ton vermek için kullanılır. Bu ifadenin "nǐ hǎo"dan daha fazla, iki konuşmacı arasında bir "mesafe" anlamına gelebileceğini unutmayın. Bir arkadaşınızla kullanırsanız oldukça soğuk ve kurumsal gelebilir.
Telaffuz "nǐ hǎo"ya çok benzer, ancak ilk hecenin sonunda çok hassas bir n sesi vardır
Adım 3. Bir grup insana hitap etmek için "nǐmén hǎo" kullanın
İngilizce'den farklı olarak, Çince, tek bir kişi yerine birden fazla kişiyle konuştuğunuzda farklı kelimeler kullanır. Buradaki anlam ve ton, temelde "nǐ hǎo" ile aynıdır, yalnızca birden fazla kişiye uygulanır.
Bu ifade "diz-min nasıl" olarak telaffuz edilir. Yine ilk hece yükselen bir ton, son hece ise bir "dip" tonudur
Video - Bu hizmet kullanılarak YouTube ile bazı bilgiler paylaşılabilir
İpuçları
- Hoşçakal demek istediğinizde "zài jiàn" deyin ("再见") veya "tekrar görüşürüz." Bu, "zaye ("göz" ile kafiyeli) jyun olarak telaffuz edilir.
- Ses örnekleri bir Kocaman Zor Çince telaffuzlarda ustalaşmak söz konusu olduğunda yardım edin. Çince ifadelerin ses kliplerini almak için iyi bir yer telaffuz hakkı.com'dur. Örneğin, "nǐ hǎo" sayfası burada.